Delegacioni belg s’kishte përkthyes në Likovë
Me delegacionin belg që vizitoi Likovën nuk kishte asnjë përkthyes gjë që ka vështirësuar komunikimin në takimin ndërmjet zyrtarëve belg dhe drejtuesve të Komunës së Likovës. Përfaqësuesit e qeverisë maqedonase fajin për këtë lëshim ia hedhin Ministrisë së Punëve të Jashtme. “Për të gjitha delegacionet që vijnë nga jashtë përgjegjës për protokollin por edhe për sigurimin e përkthyesve është Ministria e Jashtme. Nikoqir edhe i këtij takimi ishte po kjo ministri. Zëvendëskryeministri Abdilaqim Ademi ka qenë vetëm shoqërues i delegacionit”, tha zëdhënësi i Qeverisë, Shefik Duraku.
Mirëpo këto pohime të Durakut i hedh poshtë udhëheqësi i protokollit në Ministrinë e Jashtme, Qenan Ramadani. Sipas këtij të fundi Ministria e jashtme është përgjegjëse vetëm për organizimin e protokollit të presidentit, kryeministrit dhe ministrit të Jashtëm.
“Edhe pse nuk e kemi detyrim për të siguruar përkthyes për këtë takim ne gjithsesi do të kishim ndihmuar në këtë rast. Mirëpo kërkesa nga kabineti i zëvendës kryeministrit Abdilaqim Ademi për të gjetur përkthyes na ka mbërritur të hënën në ora 23:00. Kuptohet që faji për këtë lëshim nuk është i yni por i kabinetit të zëvendës kryeministrit Ademi” tha Qenan Ramadani.
Në konferencën për media që u mbajt pas takimit, fjalimin e kryetarit të komunës Sadulla Duraku, gazetarëve maqedonas ia ka përkthyer zëdhënësi i qeverisë Shefik Duraku. /lajmpress/
Postuar: 11:27 / 10.03.2010 |
RSS